La fe leída: el «Catecismo histórico» de Claudio Fleury traducido al español por fray Juan Interián de Ayala (Madrid, 1718)

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.13035/H.2023.11.02.23

Resumen

El Catecismo histórico (1683) de Claudio Fleury tuvo una importancia extraordinaria desde su publicación en Francia y mereció gran cantidad de traducciones. Al estar influido por el jansenismo, pronto figuró en el Index Librorum Prohibitorum. Su influencia fue escasa a finales del siglo XVII en España, siendo notable a lo largo del todo el Setecientos. En este artículo se analiza la traducción (1718) del predicador mercedario fray Juan Interián de Ayala (1656-1730), uno de los fundadores de la Real Academia, su fortuna en la España de su tiempo, singularmente en la enseñanza, y su influencia en la reforma de la predicación, en la búsqueda de un catolicismo ilustrado enraizado en la Iglesia antigua.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aguilar Piñal, Francisco, Bibliografía de autores españoles del siglo XVII, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1989.

Appolis, Émile, Les jansénistes espagnols, Bordeaux, Sobodi, 1966.

Arana, Juan, Las raíces ilustradas del conflicto entre fe y razón, Madrid, Ediciones Encuentro, 1999.

Calvino, Juan, Catecismo, que significa forma de instrucción, que contiene los principios de la religión de Dios, útil y necesario para todo fiel cristiano. Compuesta a manera de diálogo, donde pregunta el maestro y responde el discípulo, trad. de Juan Pérez de Pineda, reimpreso ed. de Cipriano de Valera, Londres, Richard Field, 1596.

Canisio, Pedro, Doctrina cristiana, ed. crítica, estudio y notas de las versiones castellanas de Rafael Zafra Molina, Capellades, José J. Olañeta Editor, 2014.

Carranza, Bartolomé de, Comentarios sobre el catechismo christiano, ed. crítica y estudio histórico por José Ignacio Tellechea Idígoras, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1972, 2 vols.

Cathechismvs romanvs, sev Catechismvs ex decreto Concilii Tridentini ad parochos Pii Quinti Pont. Max. Ivssv editvs. Editio critica, ed. Pedro Rodríguez, Roma / Pamplona, Libreria Editrice Vaticana / Eunsa, 1989.

Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, ed. Francisco Rico, Barcelona, Instituto Cervantes / Crítica, 1998, 2 vols.

Covarrubias, Sebastián de, Tesoro de la lengua castellana o española, ed. Ignacio Arellano y Rafael Zafra, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert / Real Academia Española / Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, 2006.

Echegaray Cruz, Adolfo, Historia de la catequesis, Santiago de Chile, Ediciones Paulinas, 1962.

Egido, Teófanes, «Religión», en Historia literaria de España en el siglo XVIII, ed. Francisco Aguilar Piñal, Valladolid, Trotta / Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1996, pp. 739-814.

Fleury, Claude, Catéchisme historique contenant en abrége lʼHistorie Sainte et la Doctrine Chrétienne, Paris, Vve. G. Glouzier, 1683, 2 vols.

Fleury, Claude, Catecismo histórico traducido por Carlos de Velbeder, París, Pedro Witte, 1717.

Fleury, Claude, Catecismo histórico que contiene en compendio la Historia Sagrada y la Doctrina Cristiana escrito en francés por […] y traducido en español por fray Juan Interián de Ayala, Madrid, Manuel Román, 1718.

Fleury, Claude, Catecismo histórico que contiene en compendio la Historia Sagrada y la Doctrina Cristiana escrito en francés por […] y traducido en español por fray Juan Interián de Ayala, Barcelona, Imprenta de Sierra y Martí, 1818.

Garau, Jaume, «Torres Villarroel, editor de Gabriel Álvarez de Toledo. Nuevas notas sobre la poesía de uno de los fundadores de la Real Academia», Criticón, 119, 2013, pp. 35-49.

Garau, Jaume, «El Tratado para confirmar en la fe cristiana a los cautivos de Berbería (1594) de Cipriano de Valera como obra catequética», Hipogrifo. Revis ta de literatura y cultura del Siglo de Oro, 6.1, 2018, pp. 275-290. https://doi.org/10.13035/H.2018.06.01.21.

Garau, Jaume, «Eugenio Gerardo Lobo (1679-1750): Nuevas fuentes documentales para el estudio de su vida y de su obra», Dieciocho. Hispanic Enlightenment, 42.5, 2019, pp. 105-126.

Garau, Jaume, «De la predicación en la época de los novatores: la oración fúnebre (1725) de fray Juan Interián de Ayala en honor del fundador y primer director de la Real Academia», en Pensar la literatura entre Barroco y Neoclasicismo (1650-1750), dir. Alain Bègue, Madrid / Frankfurt am Main, Iberoamericana / Vervuert, en prensa.

Granada, Luis de, Introducción del Símbolo de la Fe, ed. José María Balcells, Madrid, Cátedra, 1989.

Interián de Ayala, Juan, El pintor cristiano y erudito, o Tratado de los errores que suelen cometerse frecuentemente en pintar, y esculpir las imágenes sagradas. Dividido en ocho libros con un apéndice...; escrita en latín por ... Juan Interián de Ayala...; y traducida en castellano por D. Luis de Durán y de Bastero, Madrid, Joaquín Ibarra, 1782.

Iñurritegui Rodríguez, José María, «Fleury traducido. La recepción de la filosofía moral y las formas literarias del Petit Concile», Hispania Sacra, LXXIV, 149, 2022, pp. 171-183.

Lázaro Carreter, Fernando, Las ideas lingüísticas en España durante el siglo XVIII, Barcelona, Crítica, 1985.

Lépinette, Brigitte, «La traducción del francés al español en el ámbito de la Historia (siglo XVIII)», en La traducción en España (1750-1830). Lengua, literatura, cultura, ed. Francisco Lafarga, Lleida, Edicions de la Universitat de Lleida, 1999, pp. 209-223.

López Aranguren, José Luis, Catolicismo y protestantismo como formas de existencia, Madrid, Biblioteca Nueva, 1998.

Marquant, Hugo, «Las traducciones españolas del Catechisme Historique de Claude Fleury (1640-1723): una breve introducción histórico-crítica», en El escrito(r) misionero entre ciencia, arte y literatura, ed. Miguel Ángel Vega Cernuda y Pilar Martino Alba, [Madrid], Ommpress, 2016, pp. 201-216.

Mayans y Siscar, Gregorio, Sobre la fe y las virtudes cristianas, ed. Antonio Mestre, Valencia, Facultad de Teología San Vicente Ferrer, 1995.

Mestre, Antonio, «Polémicas sobre el jansenismo y la bula Unigenitus a principios del siglo XVIII», Estudis. Revista de historia moderna, 24, 1998, pp. 281-292.

Mestre, Antonio, «La influencia del pensamiento de Van Espen en la España del siglo XVIII», Revista de historia moderna. Anales de la Universidad de Alicante, 19, 2001, pp. 405-430.

Mestre, Antonio, «Juan Interián de Ayala, un humanista entre los fundadores de la Real Academia», Bulletin Hispanique, 104.1, 2002, pp. 281-302.

Negrín Navarro, Olegario, La educación como dimensión práctica. Una respuesta histórica, Madrid, Fundación Universitaria Ramón Areces, 2010.

Resines, Luis, La catequesis en España. Historia y textos, Madrid, Biblioteca de Autores Cristianos, 1997.

Saugnieux, Jöel, Les jansénistes et le renouveau de la prédication dans l’Espagne de la seconde moitié du XVIIIe siecle, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 1976.

Sebold, Russell P., «Interián de Ayala en el neoclasicismo español», en El rapto de la mente. Poética y poesía deciochesca, Barcelona, Anthropos, 1989, pp. 203-220.

Sempere y Guarinos, Juan, Ensayo de una Biblioteca española de los mejores escritores del reinado de Carlos III, Madrid, Gredos, 1969.

Squarzafigo Centurión y Arriola, Vincencio (ed.), Relación de las exequias que la Real Academia Española celebró por el Excelentísimo señor don Juan Manuel Fernández Pacheco, marqués de Villena, su primer fundador y director, Madrid, Imprenta de Francisco de Hierro, 1725.

Valera, Cipriano de, Tratado para confirmar a los pobres cautivos de Berbería en la católica y antigua fe y religión cristiana, y para consolar, con la palabra de Dios, en las aflicciones que padecen por el Evangelio de Jesucristo, ed. Miguel Ángel Bunes Ibarra y Beatriz Alonso Acero, Sevilla, Ediciones Espuela de Plata, 2004.

Descargas

Publicado

2023-12-05

Número

Sección

Lectura y recepción en España en el tiempo de los novatores y la Ilustración